Подготовка субтитров и титров для видео, которые используются для долгого и утомительного процесса, но с titlebee задача была сделана проще и быстрее, позволяя субтитров сосредоточиться на создании субтитров визуально на временной шкале. Теперь субтитры и редакторы заголовков могут действительно соответствовать своим субтитрам изображениям и воспроизводить сложные проходы так часто, как им нравится, и так быстро или медленно, как им нужно найти оптимальный результат. Субтитры могут отображать несколько дорожек бок о бок для упрощения перевода, редактирования и корректуры.
Заключительные субтитры в электронном виде встроены в видео либо как мягкие субтитры (позволяющие их включать и выключать), либо жесткие субтитры (навсегда напечатанные на изображении). И хотя titlebee может отображать субтитры непосредственно в видео и в разных форматах (включая MP4, MKV, AVI и MOV), субтитры, стилизованные с более чем 100 различными эффектами и анимацией, также могут быть экспортированы в NLE, например Adobe Premiere , Apple Final Cut или Avid Media Composer, как альфа-слой, который мог бы сидеть поверх других элементов.
Что нового в этой версии:
Версия 1.11 может включать неопределенные обновления, улучшения или исправления ошибок.
Что нового в версии 1.1:
Версия 1.1 может включать неопределенные обновления, улучшения или исправления ошибок.
Что нового в версии 1.09:
Версия 1.09: проверка подлинности для всех основных языков.
Что нового в версии 1.08:
Версия 1.08 может включать неопределенные обновления, улучшения или исправления ошибок.
p>Что нового в версии 1.06c:
Versiob 1.6c поддерживает экспорт SRT, STL и SCC.
Комментарии не найдены