zope.app.locales

Скриншот программы:
zope.app.locales
Детали программы:
Версия: 3.7.4
Дата загрузки: 14 Apr 15
Разработчик: Zope Corporation and Contributors
Тип распространения: Бесплатная
Популярность: 16

Rating: 4.5/5 (Total Votes: 2)

zope.app.locales предоставляет некоторые возможности для извлечения и управления i18n сообщения, которые происходят в программном обеспечении Zope и NBSP;. Более конкретно, i18n сообщения может произойти в Python кода, в шаблонах страниц и в ZCML деклараций. zope.app.locales предоставляет утилиту, которая может извлекать сообщения из всех трех, и записать их в стандартном шаблоне GetText (горшок файл).
Подробная документация :
Интернационализация (i18n) и локализации (L10n)
Этот документ предполагает, что у вас есть Zope 3 проверку и GetText утилиты установлены.
Создание / Обновление каталога сообщений Шаблон (ПОТ) Файлы
Всякий раз, когда вы сделали изменения в Zope, который влияет на сообщения i18n, необходимо повторно экстракт i18n сообщения с кодом. Чтобы сделать это, выполните i18nextract.py из каталога коммунального вашего Zope 3 кассе:
& NBSP; коммунальные Python / Zope i18nextract.py -d -p SRC / Zope -o приложение / локали
Это обновит файл zope.pot. Убедитесь, что каталог SRC кассе является частью переменной PYTHONPATH окружающей среды.
После этого, вам необходимо объединить эти изменения в существующие переводы всех. Вы можете сделать это, выполнив скрипт i18nmergeall.py из каталога коммунального вашего Zope 3 кассе:
& NBSP; коммунальные Python / i18nmergeall.py -l SRC / Zope / приложение / локали
Переводы
Для перевода сообщений необходимо выполнить следующие действия:
& NBSP; Если перевод для вашего языка уже присутствует, и вы просто хотите, чтобы обновить, перейдите к шагу 2. Если вы хотите начать перевод на новый язык, вы должны
& NBSP; создать каталог
и NBSP; SRC / Zope / приложение / локали LC_MESSAGES //
& NBSP; с соответствующим кодом для вашего языка, как. Обратите внимание, что две буквы, указывающие язык всегда должна быть в нижнем регистре (например, "пт"); если вы дополнительно указать область, эти письма должны быть в верхнем регистре (например, "pt_BR ').
& NBSP; скопировать файл шаблона zope.pot к /LC_MESSAGES/zope.po.
& NBSP; отредактировать заголовок PO вновь созданного файла zope.po и заполнить всю необходимую информацию.
& NBSP; Перевести сообщений внутри файла PO. Убедитесь, что Gettext синтаксис остается неизменным. Такие инструменты, как PoEdit и KBabel может помочь вам.
& NBSP; Наконец, когда вы закончите перевод, компиляции файла PO, чтобы его двоичный эквивалент, используя инструмент msgfmt:
CD / LC_MESSAGES $ msgfmt -o zope.mo zope.po

Что нового В этом выпуске:

  • В версии 3.7.2 оригиналы сообщений и значения по умолчанию были вынуждены быть Unicode. Это было слишком строгим, потому что, по крайней мере экстрактор ТАЛ возвращает UTF-8 закодированных значений по умолчанию. Исправлена ​​это, позволяя значение по умолчанию будет строка снова.

Что нового в версии 3.7.2:.

  • Ручка оригиналы сообщений Unicode и значения по умолчанию
  • В соответствии сортировка исходных файлов для каждого MsgId. Также рода номера строк численно, не лексикографически.

Что нового в версии 3.7.1:.

  • Fix NL переводы
  • Обновлено бразильский португальский перевод [erico_andrei]

Что нового в версии 3.7.0:

  • Включить ZCML зависимостей в configure.zcml, требуют необходимые пакеты через ZCML дополнительной добавил тесты на ZCML.
  • Использование модуля doctest Питона вместо depreacted zope.testing.doctest.

Требования

  • Python

Похожие программы

uim
uim

14 Apr 15

babel-obviel
babel-obviel

20 Feb 15

ikazuchi
ikazuchi

12 May 15

Другие программы разработчика Zope Corporation and Contributors

zope.exceptions
zope.exceptions

20 Feb 15

zope.generations
zope.generations

15 Apr 15

zope.schema
zope.schema

14 Apr 15

zope.errorview
zope.errorview

11 May 15

Комментарии к zope.app.locales

Комментарии не найдены
добавить комментарий
Включите картинки!